Terugblik Nacht van de Arabische Literatuur 2022

Jongstleden zaterdag 24 september organiseerde El Hizjra in samenwerking met het Louwes Lab, voor de vijfde maal de Nacht van de Arabische Literatuur. Het festival mocht zich verheugen in een uitverkocht huis met 200 bezoekers. Door alle corona-perikelen zagen velen elkaar weer voor het eerst in twee jaar. Waarmee is aangegeven dat het door El Hizjra georganiseerde festival een voorname rol speelt bij de liefhebbers van de Arabische literatuur en cultuur in Amsterdam en ver daar buiten. Tijdens de Nacht genoten deze liefhebbers van Arabische Films –i.s.m. Arab Film Festival – muziek van het Marmoucha Quartet die een mengeling van jazz en Arabische muziek aan het publiek voortoverde en een Arabische markt.

Voorheen werd de Nacht van de Arabische Literatuur georganiseerd in gebouw De Nieuwe Liefde in de binnenstad van Amsterdam. Geïnterviewd door moderator, de columniste Yesim Candan, merkte de directeur van El Hizjra Mohamed Mahdi op dat het festival naar Nieuw West is verhuist. Daarmee is een nieuwe stap gezet in de groei van de organisatie El Hizjra. Immers in 2025 wordt El Hizjra een van de participanten in het nieuwe culturele centrum voor Amsterdam Nieuw West Het Verhalenhuis.

Centraal stond natuurlijk de Literatuur. Bijzonder was dat voor het eerst de uitreiking van de El Hizjra Literatuurprijs voor Arabische Nieuwkomers. Winnares werd Ranwa Alamsi met haar gedicht Vakantie. Juryvoorzitter Saba Hamzah gaf aan dat winnares Ranwa Alamsi in haar poëzie heel knap de schok beschrijft die velen voelen die zich verbonden weten met de Arabisch wereld na jarenlange afwezigheid bij een bezoek aan een Arabisch land. Het leven in Nederland blijkt invloed te hebben op hoe men de cultuur in een Arabisch land ervaart.

Dat element van vervreemding kwam ook terug in het podiumgesprek dat de theatermaker, schrijver en oud winnaar van de El Hizjra Literatuurprijs Rashif el Kaoui had met de juriste en schrijfster Rachida Lamrabat, en de dichteres en vertaalster Lamia Makaddam. Alle drie voelen zich verbonden met zowel het Arabisch – als het Nederlandstalige cultuurgebied. Daar waar Rachida Lamrabat in het Arabisch dicht, drukken de andere twee zich in het Nederlands uit. De worsteling blijft dat men onder invloed staat van twee culturen en hoe daarmee om te gaan. Vandaar dat de titel van het gesprek “Wij zijn bastaard” luidde. Uiteindelijk kwam men gedrieën tot de conclusie dat men juist kracht put uit het “bastaard” zijn.

De avond werd afgesloten met een bespreking van enkele schrijvers en dichters uit de Arabische Literatuur die toegevoegd zouden moeten worden aan de collectie van de OBA. De van oorsprong Jemenitische dichteres Saba Hamzah en de redacteur Soumaya Bazi Uit Amsterdam Nieuw West bespraken enkele dichters en schrijvers die aan de Arabische Collectie zouden moeten worden toegevoegd. Opvallend was hoe een deel van het publiek bij het voordragen van enkele Arabisch talige gedichten de tekst hardop mee opzegde. De orale tradities in de Arabische literatuur zijn nog spring levend.

You may also like